Was ist die rechtliche Behandlung der ausländischen Investoren in Bulgarien?
- Equal rights and position of the Bulgarian and foreign investors • Priority of those international agreements that guarantee more favorable conditions for carrying out business activities by foreign persons • Unlimited foreign participation in all forms of business activity registered in Bulgaria Gleiche Rechte und die Position der bulgarische und ausländische Investoren • Priorität der internationalen Vereinbarungen, die garantieren, günstigere Bedingungen für die Durchführung der Geschäftstätigkeit durch ausländische Personen • Unlimited ausländischer Beteiligung in allen Formen der unternehmerischen Tätigkeit in Bulgarien
How can be established an enterprise with foreign investment in Bulgaria? Wie kann festgestellt werden, ein Unternehmen mit ausländischen Investitionen in Bulgarien?
- Foreign investment typically assumes one of the following forms: establishing a joint venture with existing companies; acquiring a company through privatization; setting up a new (green field) venture or making a portfolio investment. Ausländische Investitionen der Regel davon ausgegangen, eine der folgenden Formen: zur Gründung eines Joint Ventures mit bestehenden Unternehmen; den Erwerb eines Unternehmens durch die Privatisierung, Schaffung eines neuen (grüner Bereich) Venture oder eine Portfolio-Investitionen.
Which are the preferred types of business organizations with foreign investment? Welches sind die bevorzugten Arten von Business-Organisationen mit ausländischen Investitionen?
- The most common form of organization for foreign investors is a limited liability company. Die häufigste Form der Organisation für ausländische Investoren ist eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung. Other types are general partnership, limited partnership, joint stock company, sole proprietorship, joint venture, branch, holding, cooperatives, representative office. Andere Arten sind allgemeine Partnerschaft, Kommanditgesellschaft, Aktiengesellschaft, Einzelunternehmen, Joint Venture-, Zweig, Besitz, Genossenschaften, Repräsentanz. Limited liability companies, unlimited partnerships, public limited companies, limited partnerships, holdings and cooperatives are legal entities. Gesellschaften mit beschränkter Haftung, unbegrenzte Partnerschaften, die öffentliche Gesellschaften mit beschränkter Haftung, the limited partnership, Betrieben und Genossenschaften sind juristische Personen. Branches and representations are not independent legal entities: branches may engage in economic activities, they have their own property and compile a separate balance sheet; representations may not engage in economic activities. Niederlassungen und Vertretungen sind nicht unabhängige Rechtspersonen: Zweige können sich in der wirtschaftlichen Aktivitäten, sie haben eine eigene Immobilie und kompilieren eine separate Bilanz; Vertretungen Mai nicht in die wirtschaftlichen Aktivitäten.
Is the extent or amount of foreign participation in companies limited? Ist der Umfang oder die Höhe der ausländischen Beteiligung in den Unternehmen begrenzt?
What are the guarantees for foreign investment in Bulgaria? Was sind die Garantien für die ausländischen Investitionen in Bulgarien?
- National Treatment • Most Favored Nation Status • Priority of International Treaties • Legal Guarantees against Adverse Changes in the Law - the provisions of the Law that have been effective at the moment of making the investment, should be applied for any foreign investment executed before the changes of the legislation setting up legal normative restrictions for the foreign investment. National Treatment Most Favored Nation • Status • Priorität der internationalen Verträge • Rechtliche Garantien gegen unerwünschten Änderungen in das Gesetz - die Bestimmungen des Gesetzes wurden effektiv im Moment besteht darin, die Investitionen, sollten für alle ausländischen Investitionen ausgeführt, bevor die Änderungen Der Rechtsvorschriften zur Einsetzung normativen rechtlichen Beschränkungen für die ausländischen Investitionen. • Protection Against Expropriation - real estate property owned by a foreign person can be expropriated only on lawful grounds, for especially important purposes of the State that can not be satisfied otherwise. • Schutz gegen Raub - Immobilien im Eigentum von einer ausländischen Person kann nur auf rechtmäßige Enteignung Gründen, besonders wichtig für die Zwecke des Staates, die nicht anders befriedigt werden.
Who and how may obtain property rights over real estate in Bulgaria? Wer und wie können die Eigentumsrechte über Immobilien in Bulgarien?
- Foreign nationals and foreign legal entities may acquire ownership title over buildings and limited ownership rights over property in the Republic of Bulgaria. Ausländerinnen und Ausländer und ausländische juristische Personen können Eigentum erwerben Titel über Gebäude und beschränkte Eigentumsrechte über Eigentum in der Republik Bulgarien.
Can foreigners acquire ownership rights over land in Bulgaria? Können Ausländer erwerben Eigentum an Grundstücken in Bulgarien?
- Foreign individuals can not own land (this is a Constitutional prohibition). Ausländische Personen können nicht eigenen Land (das ist eine konstitutionelle Verbot). However, the Foreign Investment Law removed the restrictions on acquisition of land by locally-registered companies with foreign participation. Allerdings ist die Foreign Investment Law entfernt, die Beschränkungen für den Erwerb von Grundstücken durch lokal-registrierten Unternehmen mit ausländischer Beteiligung. By setting up or joining a company incorporated under the Bulgarian legislation foreign persons can acquire full land ownership rights including ownership rights on agricultural land. Mit der Einrichtung oder an eine Gesellschaft der bulgarischen Gesetzgebung ausländische Personen können Flächen erwerben volle Eigentumsrechte, einschließlich Eigentumsrechte auf landwirtschaftlichen Flächen.
What are the regulations for the import and export of currency by foreigners ? Was sind die Vorschriften für die Einfuhr und Ausfuhr von Devisen durch Ausländer?
- In general case, resident and nonresident physical persons shall fill in and file with the customs authorities a foreign exchange customs declaration in accordance with the sample form approved by the Minister of Finance, when the sum of exported or imported by them Leva (BGN) and foreign exchange cash, including traveler's checks, exceed BGN 5,000 in total. Im allgemeinen Fall, wohnhaft und nicht ansässig sind natürliche Personen ausfüllen und Datei mit den Zollbehörden ein Devisengeschäft Zollanmeldung im Einklang mit der Probe bilden, die von dem Minister der Finanzen, wenn die Summe der exportiert oder importiert von ihnen Lewa (BGN) und Devisen Bargeld, Reiseschecks darunter, mehr als 5000 insgesamt Lv. Non-resident physical persons may import unlimited amount of Leva (BGL) and foreign exchange cash declaring the sum of the imported money and the type of currency before the customs authorities, provided that the total amount exceeds 5 000 BGL. Non-resident physische Personen können beliebig viele Import Leva (BGL) und Devisen Cash Vereinbarkeit der Summe der importierten Geld-und die Art der Währung vor den Zollbehörden, vorausgesetzt, dass der gesamte Betrag übersteigt 5000 BGL. Non-resident physical persons may export BGL and foreign exchange, as follows: Up to 5 000 BGL or their foreign exchange equivalent - without declaring them, and from 5 001 to 20 000 BGL, including traveler's checks, - after declaring their total amount and the grounds of their acquisition with the customs authorities; Over 20 000 BGL or the equivalent in foreign exchange - free export after declaration before the customs authorities, in case the amount of the exported BGL or foreign exchange does not exceed the amount of the imported and declared funds; Beyond the cases under items 1 and 2 - after obtaining a permit by the Bulgarian National Bank (BNB). Gebietsfremde natürliche Personen Mai BGL Export-und Währungsreserven, wie folgt: Bis zu 5.000 BGL oder ihre Devisen-Äquivalent - ohne sie zu deklarieren, und zwischen 5001 und 20000 BGL, einschließlich Reiseschecks, - nach der Vereinbarkeit ihrer Gesamtsumme Grund ihrer Akquisition mit den Zollbehörden; Mehr als 20000 BGL oder den Gegenwert in Fremdwährungen - kostenloser Export nach Erklärung vor der Zollbehörden, bei der Höhe der BGL exportiert oder Devisen nicht mehr als die Höhe der importiert und Deklarierten Mittel; Neben den Fällen nach Artikel 1 und 2 - nach Einholung einer Genehmigung durch die bulgarische Nationalbank (BNB). For more information, we recommend you to visit the Web site of the Bulgarian National Bank [www.bnb.bg], where you can find a full text of the Foreign Exchange Law and of the Regulation No. 30 of 9 December 1999 on the Export and Import of Leva and Foreign Exchange Cash, Precious Metals and Precious Stones. Für weitere Informationen empfehlen wir Ihnen den Besuch der Web-Site der bulgarischen Nationalbank [www.bnb.bg], dort finden Sie eine vollständige Text der Devisen-und der Verordnung Nr. 30 vom 9. Dezember 1999 über die Export und Import von Leva und Foreign Exchange Bargeld, Edelmetalle und Edelsteine.
What are the living costs in Bulgaria? Was sind die Lebenshaltungskosten in Bulgarien? How much one pays for house insurance, gas, electricity, local and national taxes, to hire a gardener or a builder, to drive a car? Wie viel zahlt ein Haus für Versicherungen, Gas, Strom, lokale und nationale Steuern, evtl ein Gärtner oder ein Baumeister, ein Auto zu fahren?
- It's not possible to compare living costs in Bulgaria and Western Europe. Living costs in Bulgaria are extremely low! Es ist nicht möglich zu vergleichen, Lebenshaltungskosten, die in Bulgarien und Westeuropa. Lebenshaltungskosten in Bulgarien sind äußerst gering! For example the food is generally twice cheaper than UK. Zum Beispiel das Essen wird in der Regel zweimal billiger als das Vereinigte Königreich. House insurance: around 100-200 € EURO per year depending on the type of house, together with the belongings and furniture inside. Haus Versicherung: ca. 100-200 € EURO pro Jahr je nach Art des Hauses, zusammen mit den Habseligkeiten und Möbel im Inneren. For a property of price 30,000 € EURO insurance against theft, flood and fire costs about 125 € EURO per year with a decent insurance company like Allianz. Für eine Eigenschaft von 30000 € Preis EURO Versicherung gegen Diebstahl, Feuer-und Flutkatastrophen kostet ca. 125 € EURO pro Jahr mit einem anständigen Unternehmen wie die Allianz-Versicherung. Gas: the gas system network is not developed in Bulgaria yet. Gas: das Gas-Netz ist nicht entwickelt, in Bulgarien noch nicht. People here mostly use electricity to cook. Die Leute hier meist mit Strom zu kochen. For heating: there are central heating systems in the big cities: monthly costs for a 2-bedroom apartment around 120 € EURO. Für Heizung: Zentralheizung gibt es in den großen Städten: monatlichen Kosten für ein 2-Zimmer-Wohnung ca. 120 € EURO. In the small places people use charcoal and wood, which is even cheaper way to heat a house. In den kleinen Orten die Menschen nutzen Holz und Holzkohle, die ist sogar billiger Weise ein Haus zu heizen. For electricity, when used for cooking, light or hot water one pays about 30 € EURO monthly. Für Strom, wenn zum Kochen benutzt, Licht oder heißes Wasser über ein zahlt 30 € EURO monatlich. Local and national taxes for owning a property: depending on the place where the property is located, the most expensive area is the capital Sofia, where the annual taxes of 2 bedroom apartment are around 150 € EURO per year, but the rest of the country is around 80 € EURO per year. Lokale und nationale Steuern für den Kauf einer Immobilie: abhängig von dem Ort, an dem sich die Immobilie befindet, der teuerste Bereich ist die Hauptstadt Sofia, wo die jährlichen Steuern von 2 Zimmerwohnung sind rund € 150 EURO pro Jahr, aber der Rest des Landes Liegt bei ca. 80 € EURO pro Jahr.
To employ a gardener or maintenance man or builder you will not pay much. The average salary in Bulgaria is 200 € EURO per month. Um einen Gärtner oder Wartung Mann oder Builder werden Sie nicht viel bezahlen. Der durchschnittliche Lohn in Bulgarien ist 200 € EURO pro Monat. Driving a car in Bulgaria: There are few annual fees that must be paid every year to drive a car in our country: Autofahren in Bulgarien: Es gibt nur wenige jährliche Gebühren, die bezahlt werden müssen jedes Jahr zum Führen eines Kraftfahrzeugs in unserem Land: 1. Driver responsibility insurance: 30 € EURO per year Driver Verantwortung Versicherung: 30 € EURO pro Jahr 2. Road tax (depending on the engine power): around 50 €EURO per year for a car of 2000 ccm. Road Steuern (je nach Motorleistung): ca. 50 € EURO pro Jahr für ein Auto von 2000 ccm. engine. Motor. 3. MOT: 12 € EURO per year TÜV: 12 € EURO pro Jahr Fuel prices: petrol: 0.80 € EURO/L, diesel: € EURO/L, LPG: only 0.40 euro/l. Benzinpreise: Benzin: € 0,80 EURO / L, Diesel: € EURO / L, Flüssiggas: nur 0,40 Euro / l. Most of the cars in Bulgaria are equipped with LPG systems, so cars are mostly fueled with the non-pollutant and very cheap propane gas. Die meisten der Autos in Bulgarien sind ausgestattet mit LPG-Systeme, die Autos sind meistens tankte mit dem nicht-Schadstoff-und sehr billig Propangas. There are many petrol stations everywhere, many garages to service the cars (very cheap though), many good companies (eg. Allianz). Es gibt viele Tankstellen überall, viele Garagen zur Bedienung des Autos (wenn auch sehr preiswert), viele gute Unternehmen (zB Allianz). Annual theft and accident insurance for a brand new car is around 800-1000 € EURO. Jährliche Diebstahl-und Unfallversicherung für ein nagelneues Auto ist etwa 800-1000 € EURO. Bulgaria has the cheapest brand new cars in Europe. Bulgarien hat die billigsten nagelneue Autos in Europa. For example the new Renault Clio costs only 6,500 € EURO. Second hand vehicles of any type and brand are available too. Zum Beispiel der neue Renault Clio kostet nur 6500 € EURO. Gebrauchte Fahrzeuge aller Art-und Markennamen sind vorhanden. If our property is only going to be occupied for about two months of the year, do we really need to get good security for the rest of the time? Wenn unser Eigentum ist nur dann besetzt für etwa zwei Monate im Jahr, bis wir wirklich brauchen, um gute Sicherheit für den Rest der Zeit?
- Yes, we recommend you have special alarm system and private property protection which costs 13-25 € EURO per month. Ja, wir empfehlen Ihnen spezielle Alarmanlage und Schutz privaten Eigentums, die Kosten 13-25 € EURO pro Monat. There are few very professional companies in Bulgaria providing such service. Es gibt sehr wenige professionelle Unternehmen in Bulgarien Bereitstellung solcher Dienstleistungen.
|